Welche Sprache in Chile

In welcher Sprache in Chile

Heutige Sprache: Spanisch oder Chilenisch? Die Sprachkurse in Chile führen Sie in ein faszinierendes Land voller Kontraste: Man vermutet, dass Chile vom Wort Chili der Aymara-Sprache abgeleitet ist. Santiago ist die Chile-Zeit (CLT). Die Chilenen helfen Ihnen gerne, sich in ihrer Sprache zurechtzufinden.

So verbessert sich Ihr Werbeerlebnis mit Hilfe von Informationen

Gemäß EU-Datenschutzgesetz verlangen wir (Eid), unsere Provider und unsere Geschäftspartner Ihre Zustimmung, Cookies auf Ihrem Endgerät zu hinterlegen, Ihre Such-, Standort- und Browsingdaten zu nutzen, Ihre Interessenslage zu erfassen und Werbung auf unseren Angeboten zu individualisieren und zu bewerten. Eid bietet Ihnen auch persönliche Werbung auf den Produkte unserer Kunden.

Mit unseren Erzeugnissen wollen wir Ihnen das bestmögliche Erlebnis ermöglichen. Gelegentlich stellen wir Ihnen persönliche Werbebotschaften zur Verfügung, indem wir auf der Grundlage Ihrer Tätigkeiten auf unseren Webseiten und unseren Erzeugnissen informierte Annahmen über Ihre Belange treffen. Zum Beispiel, wenn Sie nach einem speziellen Video Ausschau halten, können wir Ihren Aufenthaltsort dazu verwenden, um in der Umgebung befindliche Lichtspielhäuser anzuzeigen oder Ihnen auf der Grundlage dieser Informationen Werbeanzeigen für vergleichbare Videos zu unterbreiten.

Erfahren Sie mehr darüber, wie Oath diese Informationen verwendet. Das heißt nicht mehr individualisierte Werbebotschaft. Falls Sie unseren Partner erlauben, mit Hilfe von Cookie Informationen zu sammeln, die denen ähneln, die wir auf unseren Websites sammeln, können sie auf unseren Websites Anzeigen schalten, die Ihren Wünschen entsprechen (z.B. Produktangebote, an denen Sie interessiert sind) und Ihre Interaktion mit ihnen auswerten.

Informieren Sie sich, wie unsere Geschäftspartner diese Informationen verwenden und legen Sie unter "Optionen verwalten" Ihre Einstellung für den Austausch mit unseren Geschäftspartnern fest. Klicken Sie auf "OK", um unsere Software weiter zu verwenden, da Sie sonst nicht auf unsere Webseiten und Anwendungen Zugriff haben.

Der Chilene: Chile und Chileanismen

Wenn Sie in Chile reisen, sollten Sie in der Lage sein, auf Englisch zu kommunizieren. Das Englisch der meisten Einwohner lässt zu wünschen übrig (was weniger gegen die chilenische als gegen die Schulbildung spricht). Einen Intensivkurs vor der Tour oder vorort, sowie einen handlichen Sprachguide kann das Fahrvergnügen wesentlich erhöhen, da man mit der heimischen Bevoelkerung in Verbindung kommt und in heiklen Lagen Beratung und Hilfestellung einholen kann.

Weil es auch für gute Spanischlernende ein Erlebnis ist, den Mundart und den ausgesprochenen Jargon der chilenischen Bevölkerung zu kennen, werden wir uns hier mit den häufigsten landestypischen Merkmalen des Spanisch beschäftigen, das in diesem Land nach seinem Ursprung in Castellano (Kastilien) benannt wird. In der hispanoamerikanischen Kultur zählen die Chinesen zu den schnellsten Rednern.

Dies wäre noch nicht schlecht, wenn sie nicht Teile von Wörtern schlucken würden, die das Verstehen fördern, besonders die Endung's', so dass man in der Regel nur singulär und pluralistisch raten kann. Die Endung'-ado' wird also oft zu'-ao' wie in vulao,'-ada' zu einem ausgeprägten'-á' wie in empirá, die Präposition'para' zu einem kurzen pá oder'para para el' zu einem einfachen pal Wie in ganz Lateinamerika wird der kastilianische Vosotro mit der korrespondierenden Verbindung weggelassen und durch u. a. das Verbformat verwendet, danach wird das Verbformat zu Ello, also:us. bucan....

Chilenischer Jargon hat dafür eine heikle Spezialität auf Lager: Das Ende der zweiten Person Singular ('-as','-es') wird durch'-ai' oder'-ís' abgelöst, d.h. der Viajas wird zum Viajái, der Säbel zum Sabis. Eine in anderen Staaten gebräuchliche, in Chile aber besonders beliebte Methode ist die Verdoppelung von Wörtern, um die Bedeutung zu erhöhen oder auch um Authentizität oder Sauberkeit auszusprechen.

Die beste Art und Weise, ein Café im Lokal zu bestellen, ist die Verwendung von Bohnenkaffee anstelle des üblichen Instantkaffees. Wenn jemand mittendrin lebt, sagt er: Yo vivo en el centro centro. Das bedeutet nicht, dass der Augenblick kurz sein wird, sondern dass der Redner das Abwarten für den Zuhörer angenehmer machen will, auch wenn er ihn mittelbar auf den Augenblick vorbereitet....

Mehr zum Thema