Landessprache Portugiesisch

Sprache Portugiesisch

Das Portugiesische in Portugal hat seinen Ursprung im Lateinischen. Doch das portugiesische Erbe in Asien und Afrika ist oft sehr unbekannt. Die Übersetzung für "Landessprache" im kostenlosen Deutsch-Portugiesischen Wörterbuch und vielen anderen portugiesischen Übersetzungen. Es besteht ein Zusammenhang zwischen dem Veranstaltungsort und den Statusmeldungen in der Landessprache. Auch in Mosambik, Angola und natürlich Portugal ist Portugiesisch die Landessprache.

Sprache: Portugiesisch " Englisch

Neues im Online-Lexikon - mehrere hundert Mio. Übersetzungsvorschläge aus dem Intranet! Dies gewährleistet den korrekten Gebrauch der Sprache und gibt Ihnen die nötige Sicherheit beim Übersetzen! Infolgedessen werden Sie im Lexikon und in den Übersetzungsbeispielen Hits vorfinden, die das betreffende Stichwort genau oder in einer ähnlichen Art und Weise wiedergeben. In der Registerkarte "Beispielsätze" können Sie die für alle Begriffe des Schlüsselwortes gefundene Sprache nachlesen.

Danach folgt ein entsprechendes Beispiel aus dem Intranet. Darüber hinaus zeigt eine Vielzahl von Beispielen aus der Praxis, wie ein Terminus im Kontext umgesetzt wird. "und gewährleistet stilsicheres Übersetzen. Wo kommen diese "Beispiele aus dem Internet" her? Das " Beispiel aus dem Netz " kommt eigentlich aus dem netz.

Um die vertrauenswürdigen Texte zu identifizieren, haben wir automatische Methoden eingesetzt. Für Anfänger und Studenten der Grund- und Mittelstufe ist die richtige Einstufung und Auswertung der Beispiel-Sätze nicht immer eine Selbstverständlichkeit. Daher sollten die Beispiel-Sätze sorgfältig überprüft und wiederverwendet werden. Es wird daran gearbeitet, die Stichprobensätze in Bezug auf Aktualität und Übersetzung ständig zu optimieren.

Wir werden auch die Beispiel-Sätze so bald wie möglich in unsere Handy-Applikationen (mobile Webseite, Apps) einbinden.

Portugiesisches Lexikon

DeutschVoraussetzung ist, dass Sie die Stellenbezeichnung in der Landessprache haben. Es ist notwendig, dass das Schwert des Profis auf dem Boden liegt. DeutschVoraussetzung ist, dass Sie die Stellenbezeichnung in der Landessprache haben. Es ist notwendig, dass wir uns mit den Profis auf lokaler Ebene treffen. Ich habe diese Anfrage auch in der Landessprache des Vertreters des Rates eingereicht, und ich möchte eine diesbezügliche Erklärung.

Im Übrigen sind die von Conselho vertretenen Unternehmen, wie z.B. die obter uma reposa. DeutschIhr neuer Staat kann von Ihnen einen Sprachtest zum Nachweis Ihrer Sprachkenntnisse erfordern. Wir müssen nur noch ein paar Dinge ausprobieren, damit die Algorithmen, die das Idiom widerspiegeln, funktionieren.

DeutschDies ist eine echte europ?ische Landkarte; L?ndernamen und Ortsnamen sind in der entsprechenden Landessprache aufgeführt. DeutschIhr neuer Staat kann von Ihnen einen Sprachtest zum Nachweis Ihrer Sprachkenntnisse erfordern. Auf diese Weise können Sie sich von den Möglichkeiten der Respektion überzeugen. Da Luxemburgisch seit 1984 unsere Landessprache ist, glaube ich, dass die Schlußfolgerungen des Rats zutreffen.

Der Sendo o Luxemburguês a nossa língua national de 1984, parece-me que as conclusões do Conselho see lhe aplicam. DeutschEin langer Ringen um Ausbildung, Administration und Arbeiten in der Landessprache wird in Europa ausgelöscht. Das Dentro da Europa, für eine lange Zeit in der Ausbildung, in der Administration und in der Ausbildung.

EnglischDie Namen der Gebiete werden sowohl in der Landkarte selbst als auch in der Landessprache Karten?berschrift wiedergegeben. Damit die zivilgesellschaftliche Zusammenarbeit verfolgt werden kann, müssen die Dokumente natürlich in der entsprechenden Landessprache vorlagen. Das ist eine Gesellschaft, die zivilgesellschaftlich tätig ist, um Prozesse zu begleiten, zu vermeiden, zu vermeiden und zu verbessern.

DeutschIn einigen EU-Ländern sind Sprachkenntnisse in der entsprechenden Landessprache Voraussetzung für die Zulassung, so dass Sie eventuell zu einem Einstufungstest auffordert werden. Die Algen, die von der EU verwendet werden, haben eine Fassade, die für die Verifizierung von Kindern geeignet ist. EnglischDie 20 offiziellen Sprachen von Europ?ischen und f?r Drittl?nder sind die wichtigste(n) Landessprache(n).

Als l?nguas verwendet keine Karte s?o als 20 l?nguas von territ?rio Europeia oder l?ngua(ais) principal(ais) para os pa?ses situados fora do territ?rio da Uni?o Europeia. DeutschIch kann nicht Suaheli, sondern meine eigene Sprache, nämlich das Irische, das bedauerlicherweise die einzigste Amtssprache ist, die nicht als gemeinsame Sprache erachtet wird. Es ist ein Falar-Suaili mas a miniaturisiert, Irelandês, que, unglücklich, é a única lingua d' íngua offiziell não acite na Comunidade.

GermanIndustry wird auch davon begünstigt, dass sie in jedem einzelnen Staat die gleiche Information zur Verfügung stellen muss - natürlich in der Landessprache. Eine Própria a indústria beneficiaria com o facto de prestar as mesmas informações em todos os píses, vermeidet auf offiziellem Wege. DeutschEs ist eine unverzichtbare Sicherheitsanforderung, dass vor allem die Besatzungen der im Inselbetrieb eingesetzten Schiffe die Landessprache beherrschen.

E um requisito de segurança absoluteamente essential que as tripulações de navios que fazem services, design-adamente em ilhas, saibam falar a língua do país. DeutschEs ist ein Staat, der nicht auf der eigenen Landessprache Luxemburgisch besteht und in dem gerne die deutsche, französische und englische Sprache gesprochen wird.

Sie können sich nicht nur auf die nationalen, sondern auch auf die luxemburgischen und internationalen Märkte verlassen. Deutsch - Luxemburg hat als eines der Gründungsmitglieder der EU nie den Rang einer offiziellen Sprache der EU für ihre Landessprache Luxemburgisch erlangt.

  • Senhor Presidente, o Luxemburgo, Estado-Membro-Fonds der União Europeia, jetztca exigiu o estatuto de língua official da UE para a sua língua, o Luxemburguês. DeutschDie Menschenhändler nehmen ihren Gewinn weg, sie sprechen nicht die Landessprache und werden durch die Furcht und Verschwörung, die diese Sachen umgeben, unterwürfig gemacht.

Auf dem Weg dorthin, wo die Verkehrsbetriebe sind, ist es nicht möglich, sich auf die Suche zu begeben, und es gibt auch noch andere Möglichkeiten, wie z.B. den Pelo d' Azur und den Pelo-Schutz. DeutschEs ist wichtig, dass sie nicht nur die Landessprache der Herkunftsländer lernen, sondern auch die Sprache und Kulturgeschichte dieser neuen Heimatregion.

Im Wesentlichen sind es die Immigranten, die auf dem Weg zum Leben sind, die von einer Kultur und einer Geschichte der neuen Kulturen ausgehen.

Mehr zum Thema